ri蚀行动1塔帕尔帕的夜风(3/5)

; 你盯着那辆车的尾灯消失在夜里,实在奇怪,凑到离你最近的kruer边,压低声音问:

“他为什么这么有活力?”

&ot;becaehejtdownedacanofredbull(因为他刚喝完一罐红。)&ot;

“我说认真的。”

你用胳膊肘轻轻了一他的战术背心,“是不是墨西哥政府给了他们很多钱?你看他们那装备,直升机、装甲车,连墨镜都是同一个牌的——”

&ot;firstoff,(首先,)&ot;

kruer终于偏过看你,&ot;thexicangovernntbarelyhasenoughscratchforbullets,letalonehirgaprivatearywherewouldtheyfdthefunds?(墨西哥政府自己都快没钱买弹了,哪来的钱养私人军队。)&ot;

“那——”

&ot;send,(其次,)&ot;

他竖起两手指在你面罩前晃了晃,&ot;shadowpanyinunclesa’spayrollpentagonntract,paidforbythetaxpayerbilledbythehour, pletewithhazardpayandaretirentpn(暗影公司是国政府请的。五角大楼的合同,纳税人的钱。小时计费,附带伤亡补贴和退休金计划。)&ot;

你愣了一:“所以他们是……外包?”

&ot;tobeprecise,(准确来说,)&ot;前面发keegan接过话,&ot;it’sa&039;privateilitarypany&039;penglish:theusdoesn&039;anttheirownboys ghoboxes,theyhirepeoplewhodon&039;tdtherisk—providedthepriceisright(是‘私人军事承包商’。也就是国政府不想让自己的士兵死在这里,所以雇了一群愿意为了钱死在这里的人。)&ot;

你消化了两秒。

那个。诶?你记得keegan好像是国人来着。

大家可真是大胆开麦。

你转过,看着正在往卡车上搬弹药箱的ghost和k?nig,小声问:“那我们呢?我们这次有钱拿吗?”

空气安静了大概一秒。

kruer发一声短促的笑。

&ot;we’refightgfor‘unclesa’verseaperations’&ot;(我们在为‘山姆大叔的海外行动’而战。)&ot;他用拇指比了keegan前的一块呼号章和一排看起来就很贵的战术件。

&ot;transtion:zerozilchnotadandievenourperdieisatthercyofwhatevercircthoseidiotsngressarerunngtoday(翻译一。没有。一分钱都没有。连差补贴都得看国会那帮人吵架的结果。)&ot;

你大为震惊,不敢相信自己竟然是苦力的。

“那ghost还——”

&ot;ghostdoesn’tevenlookathispayslips,(ghost连工资条都不看,)&ot;

kruer压低声音。

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页