; 你盯着那辆车的尾灯消失在夜
里,实在奇怪,凑到离你最近的kruer
边,压低声音问:
“他为什么这么有活力?”
&ot;becaehejtdownedacanofredbull(因为他刚喝完一罐红
。)&ot;
“我说认真的。”
你用胳膊肘轻轻
了一
他的战术背心,“是不是墨西哥政府给了他们很多钱?你看他们那装备,直升机、装甲车,连墨镜都是同一个牌
的——”
&ot;firstoff,(首先,)&ot;
kruer终于偏过
看你,&ot;thexicangovernntbarelyhasenoughscratchforbullets,letalonehirgaprivatearywherewouldtheyfdthefunds?(墨西哥政府自己都快没钱买
弹了,哪来的钱养私人军队。)&ot;
“那——”
&ot;send,(其次,)&ot;
他竖起两
手指在你面罩前晃了晃,&ot;shadowpanyinunclesa’spayrollpentagonntract,paidforbythetaxpayerbilledbythehour, pletewithhazardpayandaretirentpn(暗影公司是
国政府请的。五角大楼的合同,纳税人的钱。
小时计费,附带伤亡补贴和退休金计划。)&ot;
你愣了一
:“所以他们是……外包?”
&ot;tobeprecise,(准确来说,)&ot;前面发keegan接过话
,&ot;it’sa&039;privateilitarypany&039;penglish:theusdoesn&039;anttheirownboys ghoboxes,theyhirepeoplewhodon&039;tdtherisk—providedthepriceisright(是‘私人军事承包商’。也就是
国政府不想让自己的士兵死在这里,所以雇了一群愿意为了钱死在这里的人。)&ot;
你消化了两秒。
那个。诶?你记得keegan好像是
国人来着。
大家可真是大胆开麦。
你转过
,看着正在往卡车上搬弹药箱的ghost和k?nig,小声问:“那我们呢?我们这次有钱拿吗?”
空气安静了大概一秒。
kruer发
一声短促的笑。
&ot;we’refightgfor‘unclesa’verseaperations’&ot;(我们在为‘山姆大叔的海外行动’而战。)&ot;他用拇指比了
keegan
前的一块呼号章和一排看起来就很贵的战术
件。
&ot;transtion:zerozilchnotadandievenourperdieisatthercyofwhatevercircthoseidiotsngressarerunngtoday(翻译一
。没有。一分钱都没有。连
差补贴都得看国会那帮人吵架的结果。)&ot;
你大为震惊,不敢相信自己竟然是
苦力的。
“那ghost还——”
&ot;ghostdoesn’tevenlookathispayslips,(ghost连工资条都不看,)&ot;
kruer压低声音。