ri蚀行动1塔帕尔帕的夜风(2/5)
gracias por hospitalidad, ronel (
谢您的款待,上校。) 你前面的keegan忽然抬臂,手指
在眉
,行了一个
国军礼。
士兵被那两
冷厉的注视
得缩回手,嘀咕着转
走开。
你盯着那辆车的尾灯消失在夜
里,实在奇怪,凑到离你最近的kruer
边,压低声音问:
bsp; a? careful, the reil the dark is a bitch (还抓着我的宝贝呢?小心
,黑暗里的后坐力可是很混
的。)
在这个充满毒品、背叛与杀戮的国度,你将是他们最后的保险,也可能是这群人最致命的
肋。
ghost 的声音在夜风中显得格外沙哑,xi isn&039;t switzernd if the cartel fds you, they won&039;t ask for a ran they&039;ll send back pieces (墨西哥不是瑞士。如果毒枭抓到你,他们不会要赎金,他们只会把你切成块送回来。)
keep that ask on don&039;t speak unless i tell you to to everyone else, you&039;re a ute specialized dic py? (
好面罩。我不让你说话就别开
。对其他人来说,你只是个不说话的专业医疗兵。明白吗?)
这位上校有着鹰隼般的直觉,他看过并排站立的keegan、kruer以及像座塔一样矗立的k?nig,最后落在人墙的后方。
瓦尔加斯视线微微偏移,试图看清那
人墙的
隙。你不动声
维持站姿。
……
“我说认真的。”
站在你前面的kruer扭
悠闲地对你开
。
listen up (听着。)
瓦尔加斯上校正在不远
大声
署着
攻路线,远
山林里隐约传来了零星的火光。
becae he jt downed a can of red bull(因为他刚喝完一罐红
。)
你在他们的包围圈里拆装了一遍手枪,拉了一
筒,熟悉手
。
一
纯正的西班牙语。
你用胳膊肘轻轻
了一
他的战术背心,“是不是墨西哥政府给了他们很多钱?你看他们那装备,直升机、装甲车,连墨镜都是同一个牌
的——”
ghost转过
,示意你们上车。
一双
棕
的
睛穿透沙尘看过来。你
锐地察觉到,将手枪利落
回腰上的枪
。
他旁边的keegan不动声
地向前迈
半步卡在左翼,刚好挡住远
几个墨西哥士兵频频投来的目光:keep the safety on, rookie por favor (关好保险,菜鸟。)
&
叁人的
形如同叁块互不相让但拼接严密的钢板。前方的风沙、探照灯光以及陌生人的打量,被这
带有
温的掩
拦截在外。
“他为什么这么有活力?”
指挥车卷着红土扬
而去。
他看向只
一双
睛的你。你立
正经站立。
几辆覆盖着防
帆布的军用重型卡车发动引擎,尾气
在夜
中。
we keep our circle tight, vargas (我们的圈
很
密,瓦尔加斯。) keegan继续改用英语,声音冷淡。他放
手臂,手指搭在
前的弹匣袋上,operational security you understand (行动保密。你懂的。)
他走到你面前,亲手替你检查了一遍防弹衣的
板位置。
kruer轻笑一声,踢开几颗石
。往前停在k?nig斜侧方,刚好卡住另一个视线死角。他的一只手松开主武
,四
指
轻轻敲在
挂手枪
上。kruer偏过
,警告地盯停一名试图凑近
烟的墨西哥士兵。
瓦尔加斯上校提着步枪走过来。他与ghost商讨了一
初步分工。
刚才过来跟ghost以及上校商讨完战术的graves再次登上他的指挥车。临走前他回过
,对着你们
了个轻佻的手势: let&039;s go ake oney, boys! (走吧,去挣
钱,伙计们!)
“我超
你的宝贝。它现在是我的了。”你咧嘴笑。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
……他在好奇你。
你隔着面罩认真回应:py(收到)
cro, herano (当然,兄弟。) 瓦尔加斯拍击枪托,他是个聪明人,明白这是界线划分。trucks are ready we ride to jalis ten (卡车准备好了。十分钟后驶
哈利斯科。)
瓦尔加斯挑起眉
,对这
利的母语回敬
到意外。他收回试图打探阵型后方的视线,正视keegan。