分卷阅读10(2/3)
“嗨!他不能走,你们两个也拜想
城瞎转悠,看你们的衣裳稀奇古怪的,都是从哪儿来的呀?是外番来朝的使臣,还是山中的修
之人啊?城里不许你们
生意,更不能像弗朗机夷偷小孩,烹着吃啊。”士兵小
斜着
睛阻拦
。
“好事!还有酒喝。”乞丐
一个拄着拐走过去,不用人劝来了个一
闷。
叫非
的士兵心有余悸地
嘴
:“妖狐谁能抓得住呀,我听说有看见它的,那只鬼狐狸是
来
走,忽大忽小,有时有三丈
,可一
就无影无踪啦。”
“看看,怎么样?海上回来的吧,他们就是八仙。”
理老师不服气地打断他,“喝酒怎么扯到喝
上啦?别的我不
,单说这饮酒一项便不通人
,我得找知府说
说
。”
“是从海上来的,李玄也是。”两个后来人简单回答着。
叫非
的同伴也没闲着,用火石
燃个小铜炉,不多时弥漫
一缕缕淡淡的烟雾,飘散着一阵阵烟薰的香味,他提着炉
走到几个人跟前,嘴里念叨着,“仙姑说啦,苍术可以除山岚障气,去鬼邪。”在每个行人的
前
后、
左
右
了数圈,这才心满意足地罢手。
“凭啥呀?”曹斌满不在乎地反问
。
“哎呀,你怎么烧我的车
?”驾车的小伙
失声地惊呼着。
第十六章乌香好贵
“我早就说是铁拐李、吕
宾和曹国舅的,从外貌、法
看一目了然,跟
致远《吕
宾三醉岳
楼》的扮相是一样的。”
“鄙人不胜酒力,能不能只喝半碗?”小说家本想讨价还价,却被一
回绝了。
一方喝了不行,一方不喝不行,没有折中的法
,“任重啊,你先回诸谷吧,反正没几步路就到家了。本来想
“对,对,是在诸谷镇
上,是他救的我们。”
理老师又
景生
了,
叹一声说
,“哎呀,完
呀,本来是救人的,反被人家救啦,这印证了一句老话,好人有好报啊。”
“这就不近人
啦,每个人的酒量有大有小,怎么能一概而论呢?倘若是女人,或是孩
,也得喝掉一碗吗?”曹斌不是那个唯唯诺诺的曹助理啦,有话便说,直抒自己的看法。
车上的元敬
快地回答
句,“必拘之。”
“我不
闹什么妖
,元敬哥,这酒我是不能喝,我喝完只想睡觉,这车可由谁赶啊?”梁任重铁了心不喝这药酒。
“我们刚刚见到他啦!是吧,曹老师?在和倭寇激战时,不就是他
手相救的吗?”吕喆
前又浮现
神仙用大扫帚阻挡海盗的一幕。
“杀菌去毒,仙姑让这么
的。”当兵的并没有因为他的一惊一咋而停止用火烤,“小哥,这车
是不是诸谷梁玠梁老师的呀?”
“李大哥,我们
城吧,找个饭店喝它个一醉方休。”吕喆张罗着要庆祝一
。
老隋没有回答他,转
将火把重新
在墙上,走到旁边的桌
,拎起个酒坛
启开盖
,将排成一列的泥碗逐个倒满,“
照登州府的命令,各位,若是要
城,一人一碗松叶酒,必须全
喝掉。”
站在一边的小
呲着牙讥笑
:“去吧,去吧,知府大人正闹心呢,大堂上的板
脊杖
不得你去,给你
上重镣,夹
一夹,你啥都不想说了,就剩
哀嚎啦。”
“勾军啊,你堂弟是病故,还是逃跑啦?”任重是知
什么是勾军的,是军
死绝或逃亡后,由官府派员到原籍勾补亲戚来
替。
小
一瞪
睛,“凭啥?你不知
?你是真的不清楚啊。就这半个月,城里在闹妖狐,虽然没死人,却
吓人,一到夜里就
来,穿着白袍
,摇着
茸茸的大尾
,在街巷里飘来飘去,还尖叫着‘我要砸东坡卧碑呀,我要砸东坡卧碑呀’。吓得人们都不敢
屋,知府大人怕真有此事,派人把蓬莱阁的卧碑搬到府衙里来,专门由重兵把守,就怕有个闪失,还增派士兵巡逻,缉拿那个狐狸
。可防不住啊,七天前的夜里石碑不翼而飞了,看
的士兵全被人麻翻啦,惹得知府暴
如雷,正在府中生闷气呢。”
隋姓兵士收起笑容严肃地回答:“妇女儿童当然要另当别论了,你们几个七老八十啦,还是
弱多病啊?就是拿过去的八仙说吧,八个男人就得喝八碗,也不会可怜这个,
谅那个;可如今的八仙可不同啦,其中的徐神翁换成了何仙姑,仙姑就可以少喝,因为她是女的。饮松叶酒是登州知府的命令,是仙姑说的能除瘟病,她还让
王庙的唐庙祝挨家挨
地送麻
仁、赤小豆,投到井里驱邪呢,你能因为井
有怪味就不喝啦?”
“当然是海上来的喽,八仙过海嘛,过东海,显完神通以后,还是要回来的。”小说家吴元泰对
边的徐经后人嘀咕着。
“是呀,你认得我家车
?梁玠是我爹,你认得我爹?”梁任重好奇地问他。
“确有此事,这几天妖狐闹得正凶呢,说来也怪了,派
这么多人去捉拿,就是抓不到。石碑也不知了去向,那么大块石
,这么小的登州城,能藏到哪里去呢?”指挥佥事证实确有其事。
两个文人都认为是神仙
凡,从海上回来是理所当然了。
“是指挥佥事呀,您回城啦。”把守的士兵看来和他很熟,亲亲
地与其打着招呼,姓隋的士卒从墙上取来一支火把,在车
各
用火燎着。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
一驾骡车骨碌碌地跑过来,几个士兵立即迎上去,令其停
要加以盘查,“
令!有朋自远方来。”
,示意给两个朋友看。
“我认得你爹,他
城教私塾常来常往的。认识也只是这一年来的事,我是勾军,去年才来登州
替我堂弟的。”兵士和蔼可亲地与车上之人说着话。